-
1 бык
-
2 взять быка за рога
1) General subject: take the bull by the horns, take the bull by the horns, grasp the nettle2) Set phrase: took the bull by the horns3) Phraseological unit: take time by the forelock, seize the bull by hornsУниверсальный русско-английский словарь > взять быка за рога
-
3 взять быка за рога
[vz'at' byka za roga] To take the bull by the horns. To take up a matter vigorously and promptly getting directly to its essence. Cf. To take the bull by the horns.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > взять быка за рога
-
4 брать быка за рога
take the bull by the horns; act resolutely; come straight to the pointЭти знали, чего хотели. Это были деловые люди, люди крупного торгового расчёта, привыкшие подходить к вопросам политики строго деловым образом, с недоверием к словам, с умением брать быка за рога. (Эм. Казакевич, Синяя тетрадь) — Those men knew what they wanted. They were practical men, men with the calculating minds of big commerce, who were accustomed to approach politics in a strictly businesslike way, who had no confidence in words, who knew how to take the bull by the horns.
Русско-английский фразеологический словарь > брать быка за рога
-
5 Б-256
БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ХВАТАТЬ/СХВАТИТЬ) БЫКА ЗА РОГА coll VP subj: human fixed WOto take bold, resolute action, immediately and bravely addressing the most essential, difficult aspects of the matterX взял быка за рога = X took the bull by the horns.«Сколько лет, сколько зим!» - «Вот гостя тебе из Москвы привез. - Шилов брал быка за рога. - Чем привечать будешь?» (Максимов 1). "Haven't seen you out here for ages!" "I've brought you a visitor from Moscow." Shilov took the bull by the horns: "What can you offer us?" (1a). -
6 брать быка за рога
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ХВАТАТЬ/СХВАТИТЬ) БЫКА ЗА РОГА coll[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to take bold, resolute action, immediately and bravely addressing the most essential, difficult aspects of the matter:- X взял быка за рога≈ X took the bull by the horns.♦ "Сколько лет, сколько зим!" - "Вот гостя тебе из Москвы привез. - Шилов брал быка за рога. - Чем привечать будешь?" (Максимов 1). "Haven't seen you out here for ages!" "I've brought you a visitor from Moscow." Shilov took the bull by the horns: "What can you offer us?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > брать быка за рога
-
7 взять быка за рога
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ХВАТАТЬ/СХВАТИТЬ) БЫКА ЗА РОГА coll[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to take bold, resolute action, immediately and bravely addressing the most essential, difficult aspects of the matter:- X взял быка за рога≈ X took the bull by the horns.♦ "Сколько лет, сколько зим!" - "Вот гостя тебе из Москвы привез. - Шилов брал быка за рога. - Чем привечать будешь?" (Максимов 1). "Haven't seen you out here for ages!" "I've brought you a visitor from Moscow." Shilov took the bull by the horns: "What can you offer us?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > взять быка за рога
-
8 схватить быка за рога
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ХВАТАТЬ/СХВАТИТЬ) БЫКА ЗА РОГА coll[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to take bold, resolute action, immediately and bravely addressing the most essential, difficult aspects of the matter:- X взял быка за рога≈ X took the bull by the horns.♦ "Сколько лет, сколько зим!" - "Вот гостя тебе из Москвы привез. - Шилов брал быка за рога. - Чем привечать будешь?" (Максимов 1). "Haven't seen you out here for ages!" "I've brought you a visitor from Moscow." Shilov took the bull by the horns: "What can you offer us?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > схватить быка за рога
-
9 хватать быка за рога
• БРАТЬ/ВЗЯТЬ (ХВАТАТЬ/СХВАТИТЬ) БЫКА ЗА РОГА coll[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ to take bold, resolute action, immediately and bravely addressing the most essential, difficult aspects of the matter:- X взял быка за рога≈ X took the bull by the horns.♦ "Сколько лет, сколько зим!" - "Вот гостя тебе из Москвы привез. - Шилов брал быка за рога. - Чем привечать будешь?" (Максимов 1). "Haven't seen you out here for ages!" "I've brought you a visitor from Moscow." Shilov took the bull by the horns: "What can you offer us?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хватать быка за рога
-
10 брать быка за рога
1) General subject: take occasion by the forelock, grasp the nettle2) Set phrase: take the bull by the horns3) Makarov: take by the beardУниверсальный русско-английский словарь > брать быка за рога
-
11 рог
м.1) ( у животных) horn; (у оленей тж.) antlerсбра́сывать рога́ — shed / cast horns
2) ( у жуков) mandible3) ( сосуд) drinking horn4) ( музыкальный инструмент) bugle, horn5) ( охотничий) hunting horn, huntsman's bugleтруби́ть в рог — blow the horn
6) ( роговое вещество) hornс ру́чкой из рога — with a horn handle
••рог изоби́лия — horn of plenty, cornucopia
брать быка́ за рога́ — take the bull by the horns
наста́вить рога́ кому́-л разг. — cuckold smb
облома́ть рога́ кому́-л прост. — bring smb to heel
согну́ть в бара́ний рог (вн.) — ≈ make (d) knuckle under / down
упере́ться рогом (проявить упрямство) — dig in one's feet / heels / toes
-
12 рог
м. hornрог Амалфеи, рог изобилия — horn of Amalthaea
рог для пороха, пороховница — powder horn
" рога " канавки — horns of a groove
-
13 бык
1. м.1. bull; ( кастрированный) ox*рабочий бык — draught ox*
♢
здоров как бык — as strong as an ox2. м. (моста)взять быка за рога — take* the bull by the horns
-
14 бык
I м.1) ( домашнее животное) bull; ( кастрированный) oxрабо́чий бык — draught [-ɑːft] ox
бой быко́в — bullfight
оле́ний бык — stag
••здоро́в как бык — as strong as an ox
II м.взять быка́ за рога́ — take the bull by the horns
-
15 бык
-
16 схватывать
несов. - схва́тывать, сов. - схвати́ть1) (вн.; брать, ловить) grip (d), grab (d); grasp (d)схвати́ть кого́-л за́ руку — seize smb's hand
2) ( силой задерживать) catch (d)схвати́ть беглеца́ — catch the fugitive
3) ( получать что-л неприятное) catch (d)схвати́ть на́сморк разг. — catch cold (in the head)
схвати́ть дво́йку — get a poor mark / grade амер.
схва́тывать смысл — grasp the meaning; catch on, latch on разг.
••схвати́ть быка́ за рога́ — take the bull by the horns
-
17 действовать решительно
1) General subject: act decisively, act with decision, go it strong, make play, pitch it strong, take the bull by the horns2) Military: lower the boom3) Jargon: fish or cut bait4) Makarov: come it strongУниверсальный русско-английский словарь > действовать решительно
-
18 рог
м.1. (в разн. знач.) horn; ( олений) antler2. ( музыкальный инструмент) bugle, horn; ( охотничий) hunting-horn, huntsman's bugleтрубить в рог — blow* the horn
♢
наставить рога кому-л. разг. — cuckold smb.рог изобилия — horn of plenty, cornucopia
согнуть в бараний рог (вн.) — make* (d.) knuckle under / down
брать быка за рога — take* the bull by the horns
-
19 бери быка за рога
Set phrase: take the bull by the horns -
20 брать быка за рога
идиом. to take the bull by the hornsДополнительный универсальный русско-английский словарь > брать быка за рога
См. также в других словарях:
take the bull by the horns — {v. phr.}, {informal} To take definite action and not care about risks; act bravely in a difficulty. * /He decided to take the bull by the horns and demand a raise in salary even though it might cost him his job./ Compare: TAKE THE BIT IN ONE S… … Dictionary of American idioms
take the bull by the horns — {v. phr.}, {informal} To take definite action and not care about risks; act bravely in a difficulty. * /He decided to take the bull by the horns and demand a raise in salary even though it might cost him his job./ Compare: TAKE THE BIT IN ONE S… … Dictionary of American idioms
take the bull by the horns — take some kind of action He finally decided to take the bull by the horns and started to plan their anniversary party. Digest 16/2002 to face a difficult or unpleasant situation directly, with courage You never know how your parents will react to … Idioms and examples
take the bull by its horns — Taking a bull by its horns would be the most direct but also the most dangerous way to try to compete with such an animal. When we use the phrase in everyday talk, we mean that the person we are talking about tackles their problems directly and… … The small dictionary of idiomes
take the bull by the horns — ► take the bull by the horns deal decisively with a difficult situation. Main Entry: ↑bull … English terms dictionary
take\ the\ bit\ in\ one's\ mouth — • take the bit in one s mouth • take the bit in one s teeth adv. phr. To have your own way; take charge of things; take control of something. When Mary wanted something, she was likely to take the bit in her teeth and her parents could do nothing … Словарь американских идиом
take\ the\ bit\ in\ one's\ teeth — • take the bit in one s mouth • take the bit in one s teeth adv. phr. To have your own way; take charge of things; take control of something. When Mary wanted something, she was likely to take the bit in her teeth and her parents could do nothing … Словарь американских идиом
take the bull by the horns — verb face a difficulty and grapple with it without avoiding it • Hypernyms: ↑confront, ↑face • Verb Frames: Somebody s * * * phrasal : to face up to and grapple with a difficulty * * * take the bull by the horns To grapple boldly with a dange … Useful english dictionary
take the bull by its horns — Taking a bull by its horns would be the most direct but also the most dangerous way to try to compete with such an animal. When we use the phrase in everyday talk, we mean that the person we are talking about tackles their problems directly… … English Idioms & idiomatic expressions
take the bull by the horns — To take the bull by the horns means that a person decides to act decisively in order to deal with a difficult situation or problem. When the argument turned into a fight, the bar owner took the bull by the horns and called the police … English Idioms & idiomatic expressions
take\ the\ bull\ by\ the\ horns — v. phr. informal To take definite action and not care about risks; act bravely in a difficulty. He decided to take the bull by the horns and demand a raise in salary even though it might cost him his job. Compare: take the bit in one s mouth,… … Словарь американских идиом